09
Sep

if anyone here even remembers who i am (ehehe whoops) i got locked out of this account a few years ago and kinda just made a new one
@ksyoony
i don’t post a lot but if u want another miscellaneous blog on ur dash there i am
ty and sorry for dying on you guys *sweats*

posted 5 years ago @ 08:09 pm with 22 notes
like
20
Jun
reblogged 8 years ago @ 05:36 pm with 290,425 notes via/source
like
20
Jun

the-ballad-of-peter-pettigrew:

Book Harry: sassy little shit, an athlete constantly on the Quidditch pitch, natural leader
Movie Harry: doesn’t play much Quidditch, stares dramatically into the distance with flared nostrils. “Who am I, Hedwig? What am I?”

Book Ron: heart and soul of the trio, understands Harry like no one else, awesome sense of humor, terrified of losing Harry, understandable inferiority complex, says the line “If you’re going to kill Harry you’ll have to kill us too!” as well as saving them all from strangulation by Devil’s Snare with the line, “Are you a witch or not?” (hem hem, very cool under pressure while Hermione sometimes isn’t), is the primary source of Wizarding and Ministry know-how, defends Hermione when Snape bullies her (“You asked us a question and she knows the answer! Why ask if you don’t want to be told?”), described by Rowling as “easy to love”
Movie Ron: Eats food and makes moody faces, completely panics in the face of Devil’s Snare and needs Hermione to save him, supports Snape’s talking-down of Hermione (“He’s right, you know”) and generally sits in the shadows until the next comic-relief scene is needed

Book Hermione: brightest witch of her age, always thinks she’s right and usually is, not particularly attractive, socially awkward, refuses to admit to most of her emotions and doesn’t understand Harry as well as Ron does, but nevertheless amazing in her own unconventional way
Movie Hermione: brightest witch of her age, conventionally attractive, literally a goddess, has a lot of awesome lines like “If you’re going to kill Harry you’ll have to kill us too!”, comfortably uses Voldemort’s name from the second movie onwards, highly perceptive to all things emotional, acts as Harry’s personal counselor and has heart-to-hearts with him while Ron sits in the background eating or sulking

Book Ginny: witty, popular, exciting, hates to be left out of things her older brothers get to do (and makes a huge fuss over it when she can’t), tough, writes Harry an audacious love poem as an eleven-year-old, trains herself to be an incredible Quidditch player, mischievous, a terrific liar and fighter, puts Harry in his place with her snarkiness, brave, gentle, badass and kind
Movie Ginny: feeds Harry a pastry

reblogged 8 years ago @ 05:08 pm with 110,021 notes via/source
like
#why i can't watch the movies
20
Jun

kakashitting:

“I heard something unfortunate happened to his father.
I think it’s a difficult time for him right now...”
reblogged 8 years ago @ 05:05 pm with 2,056 notes via/source
like
#fucking tiny kakashi #naruto
20
Jun

hangman-page:

Prison is not cool. Being here is not cool. It’s not brave, or admirable, or courageous; it’s stupid. I feel stupid for being in here. And stupid for thinking that it wouldn’t ruin my life, and that it would be okay. And I’m not surviving. I’m just existing.

reblogged 8 years ago @ 04:35 pm with 21,529 notes via/source
like
#oitnb #tori's fc #tbh #kimiko glenn
20
Jun
baptistes:
“Actually me
”

baptistes:

Actually me

reblogged 8 years ago @ 04:15 pm with 205,509 notes via/source
like
20
Jun
reblogged 8 years ago @ 04:04 pm with 58,279 notes via/source
like
#boom
02
Apr

aiyahnami:

windlestraws:

aiyahnami:

for live-action mulan:

  • cast actual chinese actors
  • like actors from china
  • trust me there are many
  • have the film be in mandarin with subtitles
  • yes that means hiring people who know chinese
  • people can read subtitles it’s not that fucking hard
  • be culturally accurate for once

just a thought

Lol wtf the movie should be in English because it’s going to be marketed to young American audiences (or in whatever dialect the people speak in the area where the movie is shown) Just because it isn’t in Chinese doesn’t mean it’s not culturally accurate, and it’s not supposed to be culturally accurate - it’s a spin on the original tale. Lmao people read too hard into this.

image
image

you had me until “have the movie be in Madarin with English subtitles”

- hooooorrible marketing idea
- dyslexic people, people with other disabilities, young children, etc., exist
- wth dubbing exists for a reason ?????

reblogged 8 years ago @ 01:47 am with 503 notes via/source
like
#okay Ted
26
Mar
reblogged 8 years ago @ 06:52 pm with 246,147 notes via/source
like
05
Feb
reblogged 8 years ago @ 02:57 pm with 1,706 notes via/source
like